Türkçe-Farsça
-
İranlı Filozof Prof. Dinani’nin ‘’Ben ve Ötesi’’ Adlı Eseri Türkçeye Kazandırıldı
İranlı filozof Gulam Hüseyin İbrahimî Dinani’nin eserlerinden ‘’Ben ve Ötesi’’ adlı kitabı Celaleddin Muhammed Erduş ve Bilal Karahan'ın çevirisiyleTürkiye’de İnsan Yayınları tarafından yayınlandı.
-
Büyük şair Şehriyar’ın 34. ölüm yıldönümü
TAHRAN,İRNA- İranlı ünlü büyük şair Şehriyar’ın ölümünün üzerinden 34 yıl geçmesine rağmen dünyada eserleriyle ölümsüzleşti.
-
Türkçeden Farsçaya 60’ı aşkın kitap çeviren tasavvuf araştırmacısı Davut Vefayi ile kısa bir sohbet
Tahran, İRNA- Edebiyat uzmanı, yazar ve çevirmen Davut Vefayi, İRNA’nın Türkçe servisine Türkçeden Farsçaya tercüme ettiği kitapları ve İran’da ilgi gören Türkçe eserlere dair konuştu.
-
“Müebbet Aşka Mahkûm” Türkiye Yolunda
Tahran, İRNA- “Müebbet Aşka Mahkûm” şiir defteri yakın bir zamanda Türkçeye çevrilip Türkiyeli okuyucularla buluşacak.
-
Türk tercüman: Hayatımı Farsça eserleri çevrirmeye adadığım için mutluyum
Tahran, İRNA- Fars edebiyatı uzmanı Türk profesör Nimet Yıldırım, ''Hayatımı Farsça eserleri çevrirmeye adadığım için mutluyum ve Şehname'yi çevirmemden dolayı İran ve Türkiye Cumhurbaşkanları beni takdir etti'' dedi.
-
Mesut Sadr Muhammedi İRNA'ya Değerlendirdi
Türkçeden Farsçaya Tercüme Serüveni; Son Yıllarda En Çok Hangi Kitaplar Farsçaya Çevrildi?
Tahran, İRNA- Türkiye tarihi uzmanı Mesut Sadr Muhammedi İRNA’ya verdiği özel röportajında Türkçe-Farsça tercüme serüvenini ele alarak bu alanda son yıllardaki gelişmeleri anlattı.